![]() |
Вирус, Вопрос-ответ - идея отличная, однако ответ получается не ВИДЕО, а АУДИО. А можно было бы сделать и вот как. Кто у вас там страной правил... до февраля... а... Ющенко... о. Ты на Новый Год смотрел когда-нибудь как он народ с Новым Годом поздравляет? Возьми пример. Предварительно распечатав все вопросы на принтере, сядь перед камерой по-удобнее и начинай в плане "Здравствуйте дорогие форумчане и т.д... Сегодня я снова собираюсь ответить на ваши вопросы...", далее берёшь листик с вопросами, зачитываешь вопрос и смотря в камеру отвечаешь. ;)
Ваще казырно и мудро буш смотреться. :cool: :up: :sup: |
Всё идею понел
|
капец) я вот тоже самое сказала же!!!
|
Скажыце, калi ласка, як у вашым горадзе Мелiтопалi адносяцца да беларускай мовы? Цi ужываецца яна меснымi жыхарамi, цi вывучаюць яе на курсах як замежную? Цi можна калiсьцi выпадкова яе пачуць у вашым горадзе? Дзякуй. З паважаннем, беларускi сябар форуму Lexicss. ;)
|
|
Перевод для Вируса91
Цитата:
|
Молодца, намного лучше. :woot:
Видно что хорошо подготовился. Речь Ющенко не стоило уже затягивать на 2/3 ролика. Я просто для примера тебе его привёл, я правда рассчитывал что он у вас сидит, а не стоит на морозе. Тема языка слегка раскрыта. Респект. Joka, в нашем языке это звучит "мова" - а она мая женского рода. Добавлено через 43 минуты ViRuS91, забавный клип про Золотые яйца. ;) А как тебе мой последний клип Отдых в деревне?http://f.pomni.com/showthread.php?p=398694#post398694 Буду признактелен за мнение и комментарий. P.S.: по-русски мой ник читается Лексикс. |
Юра, маладца! Я в тебя верила! Мы еще сделаем из тебя знаменитого продюсера ))))))
про Ющенку согласна с Лексиксом. Впечатление от клипа подпортил. Надо было на полминуты и в переводе гоблина ) и вот что адресовалось лично мне: Цитата:
Цитата:
|
спосибо за хорошие коменты)
А вот теперь можно и вопросы) Добавлено через 11 часов 33 минуты Друзья не молчите |
заяц, погадайка мне.
так от балды. что меня в будущем ждет). |
Часовой пояс GMT +4, время: 01:07 AM. |
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)