форум друзей сайта Zakat.ru

форум друзей сайта Zakat.ru (http://f.pomni.com/index.php)
-   Юмор (http://f.pomni.com/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Знаете ли вы? (http://f.pomni.com/showthread.php?t=1080)

Мрак 08-12-2004 06:17 PM

Знаете ли вы?
 
Знаете ли вы, что “Усрат ахуй атъебифи биляди” означает “Семья моего брата — лучшая в стране” по-арабски, “Трахе негро пара ми ниета” — “Чёрное платье для моей внучки” по-испански, “Ин хулио пидарас охуэлос” — ”В июле блинчиками объесться” по-португальски, а “атьебу билядина” — всего лишь “Самая красивая страна” по-арабски же?
Вот и я говорю — знание сила.

viLkA 08-12-2004 09:54 PM

хЕх ;)

GREEN-FROG 08-12-2004 10:03 PM

(по немецки)-Индер лягушка по дер болоту дер шлёп, дер шлёп, а по русски просто: лягушка скачет по болоту!))))

guest 08-12-2004 10:28 PM

:)
 
или вот в шведском... ругательный язык!!!

паддла :d - лодка такая..
сука - (тяжело) вздыхать
кака - не то что вы подумали... :) выпечка
гнида %), ага - растирать!
свалка - охладиться

если что еще вспомню, допишу.

Asya 09-12-2004 01:00 PM

хехе...
Голодранцы всих краих у кучу гоп=Пролетарии всех стран объединяйтесь
Подпиздник=табуретка
Злыдень писюкатый=маньяк
=)

Lexicss 09-12-2004 07:57 PM

Комуто херовато = Скорая помощь(по-японски)
Здохлик бессмяротны = Кощей бессмертный(по-белорусски)
Бульба баляхуе = картошка кипит(по-белорусски)
Подергушка = доярка(по-польски)

Kyzmit4 09-12-2004 08:29 PM

=)))
 
Цитата:

Сообщение от Asya
хехе...
Голодранцы всих краих у кучу гоп=Пролетарии всех стран объединяйтесь
Подпиздник=табуретка
Злыдень писюкатый=маньяк
=)

только не злыдень писюкатый а злодий=)
а также гумовый нацюцюрнык - презерватив
чахлык невмерущий - кощей бессмертный
шкарпеткы - носки
кроватка - галстук

Angel 09-12-2004 08:32 PM

Залупивка - стрекоза (поправьте если шо не так)

guest 10-12-2004 01:23 AM

a po turezki HUY - harakter...=)

*FOX* 10-12-2004 06:53 PM

чахлик невмирущий-кощей безсмертный :)

CbIPHuK 10-12-2004 07:00 PM

Питерас Пенис ---> питер пэн , по литовски памоему !!!

*FOX* 10-12-2004 07:13 PM

а "лоло"- Грудь по французски :)

viLkA 10-12-2004 10:38 PM

хуинКа - Ёлка (по польски )
с*ка- крутить (по литовски )

Lexicss 12-12-2004 10:57 PM

Багагагульник = презерватив(по-белорусски)
Запобыжник = презерватив(по-украински)

РадаР 12-12-2004 11:27 PM

согласитесь, что украинский язык - это музыка...
я вот с детства люблю слушать эту дивную речь, хоть ни фига не понимаю. знаю вот "чудови да ризноколярови"...:d

jubiri 13-12-2004 02:08 PM

Kapi s dahu- kapaet s krysy po polski
upes du- reki dva- po litovski
hujinka - jolka po polski

Патронус 13-12-2004 03:49 PM

на иврите отрывок чего то это "писька"...:)
что такое "буль-буль"....это на иврите "член"...хех!извиняйте....

*FOX* 16-12-2004 05:20 PM

елоупукки -дед мороз по фински :)

Asya 16-12-2004 08:28 PM

Съобщения=сообщения (болгарский)

*FOX* 16-12-2004 08:32 PM

не поверишь-пошёл в *опу по русски будет- пошёл в *опу :)

Seltsam 17-12-2004 01:33 AM

Цитата:

Сообщение от guest
a po turezki HUY - harakter...=)

Ну турки вообще народ особенный

DEVIL GIRL 17-12-2004 11:06 PM

Цитата:

Сообщение от Патронус
на иврите отрывок чего то это "писька"...:)
что такое "буль-буль"....это на иврите "член"...хех!извиняйте....

а ещё на иврите шалаш называется- "сука"

Lexicss 18-12-2004 02:27 AM

Кстати Durak - это по-турецки остановка.

jubiri 18-12-2004 09:46 PM

Кто мне понизил репутацию за ето сообшение? нормальные люди подписываются в таких случаях!!! >:(

Цитата:

Kapi s dahu- kapaet s krysy po polski
upes du- reki dva- po litovski
hujinka - jolka po polski

<ЗаЖиГаЛоЧкА> 19-12-2004 03:48 AM

Матка-походный по-эстонски!!)

<ЗаЖиГаЛоЧкА> 19-12-2004 03:51 AM

и ещё так колбаса называется...

все покупайте Матку!! :d

Bethany 14-09-2005 10:54 PM

Языковые интересности
 
Херня (Herna) — биллиардная(чеш.)
Яйца на очи — яичница-глазунья (болг.)
Шас о ебу — Спрячь сову (франц.)
Hид о ебу — Гнездо совы (франц.)
пизд"анволь — Взлетная полоса (франц.)
атьебу билядина — Самая красивая страна (арабск.)
собакахер мударисен — Здравствуй учитель (арабск.)
сУки — Любимый(японск.)
сОсимасё — Договорились (японск.)
мУде вИснет — Показ мод (шведск.)
хуемора — Доброе утро(африканос.)
хуйки — Вещички(африканос.)
на хуй хипО — Спокойной ночи (китайск.)
хуй цзянь — до свидания (китайск.)
Huesos — Косточки (исп.)
Ялда — «девочка»(иврит)
Тамхуй — благотворительная столовая(иврит)
мудак — обеспокоен(иврит)
дахуй — отсроченный(иврит)
Доеби — суббота (япон.)
Peace Dance — Танец мира (англ.)
Ибуибу дэ дао муди — Шаг за шагом к намеченной цели (китайск.)
Ebbene — Итак (итал.)
Йоббар (Jobbar) — работать (шведский, естественно))
Трабахар (Trabajar) — работать (исп.)
Pereibar — запрещать (итал.)
Ebedelni — обедать (венгр.)
Near Bird — «рядом птица»(англ.) Употребляется в выражения меня это
Near_Bird!
Chop is dish — «Котлета — это еда» (англ.)
bardak — стакан (турецкое)
Блю вота (Blue water) — голубая вода (англ.)
Урода — Красота (пол.)
Ша уибу — кошка или сова (фр.)
Huerte — огород (исп.)
Figlio perduto — потерянный сын (итал.)
Бляйбен — оставаться (нем.)
Их бляйбе зер гут — я хорошо сохранился (нем.)
Охуэла — (Hojuela) — Блин (исп.)
Бляйх — бледный (нем.)
Ebeniste — столяр-краснод еревщик (венгр.)
Ebahi — изумиться (венгр.)
Kaka — пирожное (швед.)
Хуэва пейва -добрый день (финский) (на слэнге — Хуява пиява)
Pedestrians — Пешеходы (англ.)
Склеп — магазин (польск.) употр. в фразах: «сегодня в склепе мясо
кончилось,
остались только кости на бульон…»
Еbauche — набросок(фр.)
Hи хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Mandar — посылать (исп.)
Huile — масло (фр.)
Cuchara — ложка (исп.)
Huis — калитка (фр.)
Eber — чуткий (венгр.)
Mando — командование (исп.)
Монда (Mandag) — понедельник (швед.)
Тухлая пойка — блудный сын (фин.)
Свалка (svalka)— прохлада (швед.)
Глюк — счастье (нем.)
Ёлопукки — Дед Мороз (фин.)
Дядо Мраз — Дед Мороз (болг.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Палка (Palkka) — Зарплата (фин.) (Получил палку — распишись!)
Липун (Lipun) — Билет (фин.)
Сукла (suklaa) — Шоколад (фин.)
Лохи (lohi) — Лосось (фин.)
Ленинки (Leninki) — Платье (фин.)
Бундесрат — Дума (нем)
Яма — Гора (яп.)
Полотенце стерильноебанное — Банное стерильное полотенце (рус.)

Aljotza 15-09-2005 08:37 PM

сУки — Любимый(японск.)
Урода — Красота (пол.)
Hи хуй бу хуй — Ты возвращаешься? (китайск.)
Миньетта (Min hjarta) — моё сердце (швед.)
Kaka — пирожное (швед.)
Huesos — Косточки (исп.)

классненько! :woot: :lol: :D :up: :jump: :hehe:

Bethany 15-09-2005 09:01 PM

Насчет "Урода" - журнал был даже такой польский....

Demon 15-09-2005 09:11 PM

ржунимагу

Bethany 28-02-2006 11:31 PM

На персидском языке "кир" означает мужской половой орган, а "кос" - женский. Товарищ КИРов удевился бы, невено узнав, что он на самом деле товарищ Х#Eв. А КИРкоров - класный пацан!
В одном институте был преподаватель по фамилии Панцов, который как-то отправился на научный семинар в США, где его представили как Mr. Pants Off (т. е. г-н Снимай Штаны).
Еще в ту же тему - по-корейски слово "подзи" означает влагалище. И как не повезло советнику посольства по фамилии Бочкарев, которое по-корейски записывается как Подзикаребы. Особенно корейцы угорали, когда фамилию начинали им диктовать по телефону по буквам...
А если по-корейски записать слово "зажигалка", то получившаяся "чаджикалька" будет означать "отрезание члена".
Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу. ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.
1. всякие каки и пуки какку - торт, булочка ( дайте мне, пожалуйста, вот эту какку )) каакки - кляча, плохая лошадь пукари - драчун, забияка пукки - козел йоулупукки - рождественский козел, он же дед мороз, он же санта клаус. финны любят санту!
2. разнообразные суки сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. финны любят своих родственников. суки суси! - придержи язык! сукка - чулок суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый и завистливый. суйхку - душ. в душзвучит как суйхкуун.
3. три веселых буквы слово hui пользуется у финнов бешенной популярностью. во-первых, это междометие типа нашего ой! русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа фак . во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов. например: хуйяри - аферист, жулик, мошенник хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости), гулять, кутить. хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское хуем груши околачивать хуйлата - отдыхать хуйма - головокружительный хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую!!! хуйппу - вершина, верхушка, конец хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном хуёпи - долговязый человек. в некоторых случаях параллель не просматривается: хуйви - платок, косынка, шарф хуйлу - флейта хуули - губа. хуулипуна - губная помада. кто не верит - посмотрите на этикетку любой помады люмене.
4. из других наших корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно. йоббари - спекулянт, недобросовестный делец йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать))) йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть
еще все изучающие финский очень любят словосочетание на тонком льду : охуелла йеелла.

Orlenka 28-02-2006 11:43 PM

Как знаток греческого языка могу добавить, что:
Гайдарос - по гречески "осел" (из-за чего греки долгое время угорали над нашим "реформатором".
Пути - по гречески женский половой член (из-за чего они до сих пор угорают над нашим президентом)
Креватокамера - спальня
Писина - бассейн
больше с ходу ничего не вспоминается... вспомню - допишу

Линивка-- 01-03-2006 10:40 PM

Об этимологии слова "Превед".


1. Изучая состав слова, мы видим, что оно состоит из частей "пре" + "вед".
"Пре" – это древнее "очень" (как, например, в слове "пре-красный", что означает "очень красивый"). "Вед" – это корень, означающий "ведать", то есть знать/понимать. Отсюда и "ведун", "сведущий", "всеведущий", "Веды". Соответственно получается "очень знающий", то есть "мудрый".

2. Части слова "пре" и "вед"- это очень древние славянские (а если прослеживать далее, то и протоарийские) корни и уже в этом одна из причин его популярности. Произнесение этих сакральных формул пробуждает наши глубинные подсознательные архетипы. И, в частности, это частично объясняет популярность "преведа" во всем русскоязычном сегменте ЖЖ, объединяющем многие славянские страны.

3. Именно в сочетании с "медведом" слово "превед" раскрывается наиболее полно. Во-первых, "медвед" ("мед"+"вед", то есть "знающий, где находится мёд") издревле считался одним из самых уважаемых жЫвотных на Руси. "Медвед" олицетворял неуправляемую хтоническую силу, являясь символом славянского характера и менталитета, будучи, с одной стороны, весьма ленивым и неповоротливым, проводящим много времени в спячке, с другой стороны, способным на сокрушительный прорыв, если его задели, и являясь жЫвотным, с которым практически никто не смел связываться. Также необходимо обратить внимание и на то, что "превед" и "медвед" являются однокоренными словами.

4. "Медвед" во многих древних верованиях или одним из предков человека или, как минимум, жЫвотным-покровителем человеческого рода. Между прочим, "медвед" – это слово-кличка, иносказательное наименование данного жЫвотного (если не ошибаюсь, подлинное его имя было "бер", отсюда и "бер+лога"), ибо считалось, что, произнося подлинное его имя, он может прийти.

5. Таким образом, "медвед", выходящий из леса к людям, беспечно мусорящим и бездумно занимающимся сексом на природе и, говоря им "превед", олицетворяет силы природы, напоминающей о своей бесконечной "мудрости". "Медвед" своим выходом не несет зла, его поза немного угрожающа (как бы напоминая нам о том, что с природой шутить не стоит), но и, вместе с тем, не является атакующей. Главный саблиминал месседж (subliminal message) данного произведения искусства – это попытка заставить людей задуматься о себе, своих корнях, своих взаимоотношениях с природой и еще раз переосмыслить свое место в этом мире и в этой жизни.

6. Вместе с тем, "медвед", выходящий из леса (с востока), одновременно символизирует славянскую цивилизацию, пытающуюся донести свою мудрость (свой "превед") погрязшему в наслаждениях западному миру.

7. Несомненно, John'a Lurrie посетило вдохновение во время написания данной картины, но подлинный смысл ее был раскрыт лишь в сочетании со словом "превед".

8. Анализируя эпидемию, охватившую русскоязычный Интернет, хотелось бы отметить еще то, что немаловажной причиной распространения данного изображения явилась его однозначная позитивная направленность.

Именно в этом и заключаются подлинные причины популярности, на первый взгляд, казалось бы, обычного слова "превед", которое людям несведущим ошибочно кажется лишь неправильным написанием слова "привет".

Превед, учаснеги!
Превед! Превед! Превед!

Orlenka 01-03-2006 11:09 PM

О! вспомнила чем закончились мои попытки изучить японский. У них дни недели все заканчиваются на "-ёби" (видимо так переводится слово день). среда, например звучит как "доёби" (ударение на ё)

Orlenka 14-05-2006 12:42 AM

полиглотам посвящается...
 
Ну, начнем с банального (все з української):
Підрах*й - подсчитай;
Пацюк - крыса;
Файно - хорошо;
Незабаром - скоро.
хуИнка - ёлка (польск)
пЫсок - рот (укр.)
мандибуля - нижняя челюсть (лат.)

Из словаря Ивана Франка (большая часть употребляется только в Западной Украине):
Шутер - маленькие камни;
Тумануватий - придурковатый;
В Западной Украине слово "Руський" во многих случаях может также означать "украинец";
Ревізія - трус;
Резиденція - дом попа;
Респект - уважение;
Презус - глава, президент;
Мандатор - судья;
Морг - мера площади;
Ліса - ворота из прутьев;
Квартирка - мера объема;
Сварка - ссора

Дах*й - отладеный (Иврит)
Мудааг - волнуйейщся (Иврит)
Нах - отдыхает (Иврит)
Сука - шалаш (Иврит)
Писка - Параграф (Иврит)

трусы - кролики (беларуский)
валацуга - турист (бел)
здыхлик бессмяротны - кащей бессмертный (бел)
скрынка перапыхвання - коробка передач (бел)
зязюля - кукушка (бел)

чахлык нэвмэручий - кощей бессмертный (укр)
злыдень писюкатый - сексуальный маньяк

Xер -товарищ (Deutsch Herr)
Глас - стакан ( Deutsch)
Веник - чуть-чуть ( Deutsch)
Парасолька - зонтик ( Украинский)

Пах - мусорный бак(Иврит)

Глюк - счастье (немецкий)
шланг - змея (немецкий)
булка - невеста (болгарский)

спасибо.

Bethany 14-05-2006 12:47 AM

2Орленок - совместила.

Проверь повторы сама. ладно?;)

Shalynia 17-05-2006 01:03 AM

а ещё говорят что мы материмся!! счас не дождетесь!!!

Katrin 06-08-2006 11:07 AM

очень позновательная темка)))))


Часовой пояс GMT +4, время: 08:42 PM.

vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)