![]() |
Перевод Гоблина
Как вы относитесь к фильмам с переврдом Гоблина? И кто вообще этот Гоблин? Откуда он? Кем работал раньше? :)
|
Вот,черт побери,я не помню...
Совсем недавно читала про него в журнале,но уже забыла...голова садовая... Может,потом найду тот журнальчик... |
Работал в милиции. Если не ошибаюсь, майор в отставке. Живёт в Питере.
Его переводы нравятся. Как прикольные, так и дословные. Особенно Snatch |
Цитата:
А вот нравятся матерные переводы ;) - например "Хищник", слышать когда Шварц ругается русским матом - очень забавно. |
Цитата:
Законно Гоблин переделал фильм "Бумер"...Я его еще не видела,но по описанию класс получается,впрочем,как и всегда у него... |
Ну его дословные переводы как и у других переводчиков, только более живые. Как то болел и просмотрел подряд много фильмов в гоблине. Именно дословных. После этого долго не мог смотреть другие фильмы :) . У Гоблина речь в фильмах живая, естественная, а у других переводчиков герои говорят очень косноязычно. Дублированный фильм Фанатка - это просто кошмар! Люди так не говорят! Это просто киборги бесчувственные!
А прикольные переводы мне нравятся вот за что. Сняли на западе фильм, по западной книжке "Влателин колец". Вбухали туеву хучу денег! А в итоге гр-нин Гоблин сделал фильм русским. С понятными нам, русским именами. Агроном, Логоваз, Гиви. Взяли голливудский фильм, переозвучку - Гоблину, в итоге - фильм уже русский ;) |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
мне у него больше нравится властелин колез.. а живет он на станции метро елизароская.. на проспекте Елизарова.... номер дома ит квартиру не скзю)))) у мя друг с ним иногда общается...
|
Цитата:
|
Бумер гоблинский вроде "Антибумер" называется.
Очень понравилось "Криминальное чтиво" в его переводе! |
Гоблин - бывший оперуполномоченный в отставке.
К его "творчеству" я отношксь позитивно. Люблю смотреть фильмы с его обычным переводом (не как у Властелинов). Фильмы со смешным переводом я посмотрел все, кроме "Тупикового периода". Наилучшее впечатление осталось от "Бури в Стакане" и от Властелинов. АнтиБумер, Шматрица и Шрек как-то менее... |
"Тупиковый период" это мультфильм...
Отпадная вещь!!! |
Цитата:
|
А я люблю эти фильмы!!! Можно от души посмеяться и настроение поднимается!!! В общем класс!!! Он молодец!!!
![]() |
Мне тоже с "правильным переводом" как-то больше нравятся...
А переделанные под настроение посмотреть можно... |
Он, по-моему, ближе всех к правде переводит...
|
а это когда как....... у него есть стебные переводы, а есть и правильные
|
"Божья искра" - это стёб
|
а зацените "От заката до рассвета". Тоже шик... :cool:
|
а "Шрека 2" с гоблиновски переводом смотрели? Прикольно :)
|
Я не смотрел Шрэка-2. Мне как-то предупредили, что там типа не интрересно смотреть с Гоблином.... Так я поверил и решил времени не терять. А теперь не знаю. Мож и вправду посмотреть? :(
|
Правильные переводы от Гоблина очень нравятся!!!! Даже лучше обычных. Смотрела Властелин колец чуть не уснула, а с Гоблиным - помирала от смеха. А "Ночной Базар" (который Ночной дозор)- просто супер:woot:!
|
шрек 2 очень похож на оригинал
Почти цензурный а вот вчера с одни Прогмером смотрели южный парк в переводе Гоблина ВЕСЧЬ))))))) супер! |
Гоблин рулит
меня убивает фраза из 1 серии Властелина колес "хочу чаю аж кончаю!" :lol: еще очень советую всем посмотреть Мульт Чих-Пых (Винни Пух) - в нем просто угарные приколы |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
редкой ржачности:southpark я, блин, правда в кино не сходила, он там тока 1 вечер был, а я как всегда быа занята((((((((( :arfa: ::sup: Но хоум видео тоже супер........ мы вчера весь смеялись::sup: чуть не лопнули))))))))) |
Ага, и песенка там прикольная, про любителя дяди ;)
|
Цитата:
круто............................................. .. а антибумер смотрел????777 |
смотрела про Вини-Пуха, каникулы в Простоквашино и крокодила Гену, супер)))))
|
Цитата:
У меня на диске 4 фильма. Смотрел парк, супер семейку и плохого санту :) |
Цитата:
тока у меня руки до плохого Санты не дошли)))) А суперсемейка почти как в оригинале......................................... ..... А санта как??? Прикольно? Или мона не смотреть???777 |
Цитата:
|
а мне больше Властелин колец нравися...перевод отпадный.... :lol: особенно Леголаса..... :lol: :D
|
Цитата:
|
Сегодня смотрел "Властелин колец - Возвращение бомжа" я наверное живот надорвал, блин прикольная весчь...
|
Смотрела не се фильмы с его переводом. Даже можно сказать, то несколько всего. Но мне нравится.)))
|
Как-то послушала его перевод - пошлятина, совершенно не смешно, мат-перемат. Короче - отстой! >( Его популярность временная.
|
Гоблин молодец...перевод супер...последнее что с ним смотрел *плохой санта* ржачь :lol:
Дмитрий Пучков (Гоблин) ![]() |
Ну и что, что мат...зато прикольно...наржаться можно до полусмерти....
|
я заранее прошу прощения, если кого-то обижу.
будучи жутким педантом, не могу не пройти мимо. зашол развеять несколько мифов, озвученных в этой теме. во-первых, Ночной Базар, Тупиковый Период, Простоквашино и Чих-Пых Гоблин НЕ ПЕРЕВОДИЛ. это переводы воодушевленных гоблином дилетантов. во-вторых, мат в правильном переводе совершенно необязателен. правильный перевод и называется правильным потому, что перевод в таком фильме точно соответствует тексту оригинала, либо заменен на интуитивно понятные русские выражения (разумеется, подходящие по смыслу). если в фильме нет мата (например, анимационные фильмы Шрек и Шрек 2), то и в правильном переводе Гоблина мата тоже не будет. вот тот же Плохой Санта... главный герой только матом и говорит, в обычном переводе мат по идее запрещен, поэтому теряется смысл фильма... в обычном переводе Санта плохим не получается... у Гоблина же наоборот, Санта - хуже не бывает. хорошие он переводы делает. вот только в последнее время чо-то перестал... Now playing: Slipknot - Slipknot |
Оч понравилось как он Властелина Колец переделал...ток я в оригинале не смотрела...говорят многое потеряла, но......... В общем Гоблин Super!!! Так держать!!!
|
Шматрица неплохо сделана.
|
Особо понравились "Криминальное чтиво", "Харлей Девидсон и Ковбой Мальборо"
|
прикольно, поржать можно :)
У мя какая фишка была: посмотрел с начала Властелин колец, второй...гоблинский :).....а тока после него оригинал)))).....еси б я не читал книжку, я поверил в гоблингский :d |
[quote]Ночной Базар, Тупиковый Период, Простоквашино и Чих-Пых Гоблин НЕ ПЕРЕВОДИЛ[quote]
Ни фига себе! Какая же... |
People !!!! властелин колец это шедевр блин там столько приколов раз 50 посмотрел пока уловил все фишки!!!!реальный фильм!!!
|
Часовой пояс GMT +4, время: 08:39 PM. |
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)