![]() |
Английский для занятых
Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.
Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь. Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель. Маniсurе - Деньги лечат. I'm just аsking - Я всего лишь король жоп. I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль. Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога. Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны. Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь? Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка. То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?. I fеll in lоvе - Я свалился в любовь. Just in саsе - Только в портфеле. I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит. Оh dеаr - Ах олень. I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня. I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту. Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой. Finnish реорlе - Конченные люди. Ваd influеnсе - Плохая простуда. Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу. Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток. Wаtсh оut! - Посмотри снаружи! I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец. Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает. I lоvе уоu bаbу - Я люблю вас, бабы! |
Гы! :)
Со школьных времен навеяло: How do you do? Allright! - Как вы это делаете? Всегда правой |
Английский по-новому :-)
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
We are the champions - Мы шампиньоны Do You feel alright? - Ты справа всех знаешь? Can You hear me - Ты можешь меня здесь Undressed custom model - Голая таможенная модель Manicure - Деньги лечат I fell in love - Я свалился в любовь. I'm just asking - Я всего лишь король жоп I have been there - У меня там фасоль God only knows - Единственный нос бога To be or not to be? - Пчела или не пчела? Oh dear - Ах олень. Just in case - Только в портфеле I will never give up - Меня никогда не тошнит I saw my honey today - Я пилил мой мед сегодня I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой Finnish people - Конченные люди Bad influence - Плохая простуда Phone seller - Позвони продавцу Good products - Бог на стороне уток Let's have a party - Давайте организуем партию Watch out! - Посмотри снаружи! I know his story well - Я знаю твой исторический колодец Let it be! - Давайте жрать пчел! Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает .. I love you baby - Я люблю вас, бабы! |
Цитата:
Цитата:
|
хЫыЫы
|
хех :)
|
beer or not to beer)))
|
Оригинальный английский...
|
What can I do - Водки найду.
:) |
Три ведьмы смотрят на часы Swatch. Какая ведьма смотрит на какие часы?
а теперь по английски Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch? :D |
LeS, хорошо придумано!
|
Протопердипердозно, особенно про короля задниц!
Попробуйте перевести "мир-дверь-мяч-(машина- для девушек)" ----------------------------- Всё в жизни дерьмо, кроме мочи |
Цитата:
|
аха!!
:lol: :lol: :lol: |
Английский за три урока
Первый урок, английский для начинающих:
"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?" Теперь по английски! Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch? Второй урок, английский для продвинутых учеников: "Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по английски! Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов: "Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по английски! Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch? |
что то похожее на скараговорку
![]() |
Интересно, а сами англичане если такое ослышат они поймут хоть правильно эту фразу? :)
|
Цитата:
|
мдя, прикольно! хорошо шо я английского не знаю!! :-)
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
а русских уроков случайно нету? ток мне два пожалуста ![]() |
U4im maldavkii za 5min =)))
Поскольку я из Молдавии у нас часто слышаться разные фразы:
1. Мэй, уэй, бэй - обращение к мужскому полу 2. Мэй-фа - обращение к женскому полу 3. Аузь фа (мэй)? - простите, меня вы слушаете? 4. Эй да! - я сомневаюсь в правдивости Ваших слов! 5. Нь-о атключит свету - мне выключили свет 6. Н-ам свет - нет электричества 7. Кум житуха? - как жизнь? 8. Хуйняуа - 1. неизвестный науке предмет или явление 2. нечто неважное, незначительное 9. Деньди - деньги 10. Лынгэ ключатель - возле включателя/выключателя 11. Ай абишит - обещал 12. М-ай убедит - (ты меня) убедил 13. Батоане - батоны (хлеб) 14. Кирожки ку нясэ - пирожки с мясом 15. Дэй ние каструлэ шея - дай мне ту кастрюлю 16. С-о спарт о трубэ - прорвала труба 17. Ту ешть соседул меу? - ты мой сосед? 18. Ай паступит жестоко ку ашела - ты поступил с ним жестоко 19. Ши те придерешть? - ты чего придираешься? 20. Сабиреште - собери 21. Ту ай кликухэ? - у тебя есть кличка? 22. Ибунэ идея - хорошая идея 23. Старишь - старики 24. Возможностю - возможность 25. Зашнуруй шнуроашь ла ботинка - завяжи шнурки 26. Аншланг - передача "Аншлаг" 27. Уэй Гицэ дай ние ту путылка ку апа минералная - Гицэ, дай мне, пожалуйста, бутылку минеральной воды 28. Сэ кормешть кыне - накормишь собаку 29. Котлетчь ку горчицэ - котлеты с горчицей 30. Ласэ кэ ну-й ла север - не так уж и холодно, как ты утверждаешь 31. Ай заболит - заболел 32. Анекдоате - анекдоты 33. Хай ла озерэ - пошли к озеру 34. Сэ грэгеште - торопится 35. Ши, н-ай настраение? - что, нет настроения? 36. Писнюхэ - песня 37. Уэй да ши ай паспорт? - Что, у тебя даже паспорт имеется?! 38. Не имеет назначения - не имеет значения 39. Ну футе комиссия - не ври, говори честно 40. Ам пиердут оринтеровкэ - ошибся адресом 41. М-ам удивит фоарте мулт - сильно удивился 42. Бэй, ту н-ай совисти! - ты не имеешь совесть 43. Ши позорешть пе мине? - что ты меня позоришь? 44. Фа, врей мороженое? - хочешь мороженное? (разговор парня с девушкой) 45. Грэешть ла молдавский лимба? - говоришь по молдавски? 46. Ту ай сфетэ акасэ? - ну сфетэ со дус - у тебя есть в доме свет? в доме нет света. 47. Сфитильнику сфитеште - горит лампа 48. Ши с ку джыншый тэй, ши ай течкы? - что с твоими джинсами, у тебя критические дни? 49. Значок октомбрел - октябренский значок 50. Секонхэнд - скинхэд 51. Ну штиу че с-а случит - не знаю что случилось 52. Вряу сэ поздравлеск ши се передау привет... - хочу поздравить и передать привет 53. Сэ-й передаешть ун привет - передай, пожалуйста, ему привет 54. И-ам пасфитит ун кынтек - я посветил ей песню 55. Ешть ун мужык бун - ты хороший мужик 56. Не имеет назначения - не имеет значения 57. Ту ешть соседул меу? - ты мой сосед? 58. Крышэ - крыша 59. Еу на постой кыштиг - я всегда выигрываю 60. Ла мине ну се открывеште - у меня не открывается 61. Бизнэсмэний - бизнесмены 62. Призул - приз 63. Зубилеле - зубы 64. Бармэний - бармены 65. Окнэ - окно 66. Атстыло - остыло 67. Гороскопул - гороскоп 68. Закуреск - закурил 69. Вахтэ - вахта 70. Шине е начальник пи здания аста? - Кто начальник этого здания? --------------------------------------------------------------------------------------- Любовь. Секс. Отношения "Пацань ку Подружь". 1. Подружь - девушки 2. Мутить юбирю - завязывать любовные отношения; флиртовать 3. А замути чева ку о киздэ - наладить любовные отношения с девушкой 4. А умбла ку тёлка - гулять с девушкой 5. Фа, еу мэ киш кипяток дупэ Сергей - подруга, я сгораю от любви по Сергею 6. Мэ сохнеск дупэ тине - я сохну по тебе 7. Щи с-а слущит ку тине? - что с тобой случилось? 8. Ну штиу че с-а случит - не знаю что случилось 9. М-ам влюбит - я влюбился (влюбилась) 10. А обижуи - обижать 11. Изюминкэ с-о стрекат - потерялась главная мысль 12. Ам трахнуит-о - я занимался с ней сексом. 13. Признаеск падружь ка тине - мне нравятся такие девушки, как ты 14. Пацан, бикса чоткие - парень, девушка (нормальные, порядочные) 15. Ун пацан, таре- таре крутой - классный мальчик (выражение девушек) 16. Ну пуне мынэ ла грудь - не лапай (девушка парню) 17. Девчонжиле - девчонки 18. Ши класный причёскэ - какая прикольная стрижка (причёска) 19. Ай паступит жестоко ку ашела - ты поступила с ним жестоко 20. Фа, врей мороженое? - хочешь мороженное? (разговор парня с девушкой) 21. Не ломай постель! - не мни постель 22. Ши с ку джыншый тэй, ши ай течкы? - что с твоими джинсами, у тебя критические дни? 23. И-ам пасфитит ун кынтек - я посветил ей песню 24. Сэ-й передаешть ун привет - передай, пожалуйста, ему привет 25. Пупэл суб мышкэ - поцелуй его под мышку 26. Мэ прицыпеск - прицепился 27. Фоарте хороший - очень хороший 28. Ням пазнакомлит - познакомились |
Ши, н-ай настраение :P да и за чем он нужен
|
че та как то..не осилила:) даже не забавно
|
Не не, прикольно!:)
Давайте учить русский за 5 мин. 1. Отхепибездить - поздравить с днем рожденья 2. Океюшки - все хорошо Что-то в голову больше не идет, если кто еще знает добавляйте:yes: |
Цитата:
|
Цитата:
Бомбить - подвозить за деньги Бухло - "огненная вода" "огненная вода" - водка Бухой - выпил "огненной воды" Мусор - дяденька милиционер чайник со свистком - милиционер у компьютора (без обид) |
Бред
|
давайте раскажите мне как по малдвский гастор будет?
|
а что такое гастор?
|
А мне понравилось :))))))))))
Писнюхе :))Ам трахнуито :)) Пупэл суб мышкэ - поцелуй его под мышку :))))) Прикольный язык :) |
Я люблю Деньди :)
|
Цитата:
|
это фразы людей общающихся на русском и молдавском одновременно, типа так:
dami te rog вон ту книгу despre poveste... типа такого :) |
да ну... хрень какая то...
|
Цитата:
клубить - посещать ночные клубы, дискотеки |
А ещё дутен пуло, что выражает мое личное мнение об этой теме!
|
ниче так, прыкольно)))
|
в помощь изучающим английский язык
Can You hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель Manicure - Деньги лечат I'm just asking - Я всего лишь король жоп I have been there - У меня там фасоль God only knows - Единственный нос бога We are the champions - Мы шампиньоны Do You feel alright - Ты справа всех знаешь Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка To be or not to be - Пчела или не пчела I fell in love - Я свалился в любовь Just in case - Только в портфеле I will never give up - Меня никогда не тошнит Oh dear - Ах олень I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой Finnish people - Конченные люди Bad influence - Плохая простуда Phone seller - Позвони продавцу Good products - Бог на стороне уток Let's have a party - Давайте организуем партию Watch out! - Посмотри снаружи! I know his story well - Я знаю его исторический колодец Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает I've just saw your balance sheet - Видел я ваш баланс... так себе баланс Let it be - давайте есть пчел почитала, сразу вспомнила своего ученика, учим! |
Оценить может только человек. хорошо знающий английский
*Я оценила*)))))))))) |
Прикольно, поржал!!! :lol:
|
Блин вообще прикольно .. надо ж было до такого додуматься :)
|
не помню, постила или нет, здесь явно в тему. Ученик недавно опять прикалывался. Это уже услышано непосредственно мной.
I can't bear it - не могу я... медведи это... I have forgotten - я поимел память |
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы...
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись этовсего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!". В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"... В Праге угорал от одной надписи на секс-шопе..... вы только вдумайтесь "садо-мазо помучки" ))))))) Что в переводе означает просто - пренадлежности для садо-мазо... И другие интересные слова есть. Например "роба" - это вечернее платье, "окурки" - огурцы, "невестинец" - бордель, самолет - летадло, стюардеса - летушка, жить - быдлить, носки - поножки... |
Часовой пояс GMT +4, время: 05:45 PM. |
vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)