Шарлотта Бронте «Джен Эйр» (отрывок)
Любовь, какую не один,
Быть может, человек
Из сердца племенных глубин
Не искал вовек,
Примчалась бурную волной,
И кровь мою зажгла,
И жизни солнечный прибой
Мне в душу пролила.
ЕЕ приход надеждой был,
И горем был уход.
Чуть запоздает – свет не мил,
И в бедном сердце лед.
Душою жадной и слепой
Я рвался к небесам –
Любимым быть любовью той,
Какой любил я сам.
Но наши жизни разделив,
Пустыня пролегла –
Как бурный штормовой прилив
безжалостна и зла.
Она коварна, как тропа
В глуши, в разбойный час;
Закон и Злоба, Власть, Толпа
разъединяли нас.
Сквозь тьму преград, сквозь мрак обид
зловещих снов, скорбей,
сквозь все что мучит и грозит,
Я устремился к ней.
И радуга легка, светла
дождя и света дочь,
Как в полусне меня вела,
Пресветлая как ночь.
На облаках смятенной тьмы
Торжественный рассвет,
И нет тревог , хоть бьемся мы
В кольце нещадных бед.
Тревоги нет. О светлый миг!
Все, что я смел с пути,
Примчись на крыльях вихревых
И мщенье возвести!
Поставь, Закон, свой эшафот,
Низвергни, Злоба в прах!
О, власть, где твой жестокий гнет? –
Мне уж не ведом страх.
Мне руку милая дала
В залог священных уз,
Для жизни клятвою сплела-
И нерушим союз.
Она клялась мне быть женой,
И поцелуй пресек
Ей путь иной, она со мной
НА жизнь, на смерть, навек.
О, наконец, вслед за мечтой
Взлети я к небесам
Блажен, любим любовью той,
Какой любим я сам.
__________________
...Жизнь акулы: если акула не двигается, то она не может дышать и умирает...как и бизнес
|