Форум переносится на http://f.zakat.ru/

форум друзей сайта Zakat.ru - Показать сообщение отдельно - Перевод Гоблина
Показать сообщение отдельно
Старый 06-01-2005, 02:19 PM   #6
Wiedemann
 
Сообщения: n/a
По умолчанию

Ну его дословные переводы как и у других переводчиков, только более живые. Как то болел и просмотрел подряд много фильмов в гоблине. Именно дословных. После этого долго не мог смотреть другие фильмы . У Гоблина речь в фильмах живая, естественная, а у других переводчиков герои говорят очень косноязычно. Дублированный фильм Фанатка - это просто кошмар! Люди так не говорят! Это просто киборги бесчувственные!
А прикольные переводы мне нравятся вот за что. Сняли на западе фильм, по западной книжке "Влателин колец". Вбухали туеву хучу денег! А в итоге гр-нин Гоблин сделал фильм русским. С понятными нам, русским именами. Агроном, Логоваз, Гиви.
Взяли голливудский фильм, переозвучку - Гоблину, в итоге - фильм уже русский
  Ответить с цитированием