Форум переносится на http://f.zakat.ru/

(Франция) Слово «чат» будет заменено на «еблабла» - форум друзей сайта Zakat.ru

Вернуться   форум друзей сайта Zakat.ru > флейм > флейм
Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

флейм все, что не вошло по тематике в другие разделы

Ответ
 
Опции темы
Старый 17-04-2010, 03:50 PM   #1
Joka
Супер друг - полковник форума
 
Аватар для Joka
 
Регистрация: Mar 2005
Сообщения: 2,113
Joka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутация
По умолчанию (Франция) Слово «чат» будет заменено на «еблабла»

Правительство Франции огласило результаты конкурса Francomot, в рамках которого граждане страны придумывали французские аналоги заимствованным из английского языка словам «chat» (чат, быстрый обмен короткими сообщениями при помощи особого интернет-сервиса), «buzz» (шумиха), «tuning» (тюнинг, техническое и эстетическое совершенствование автомобиля), «newsletter» (информационная рассылка по электронной почте) и «talk» (разговор; часть составных слов, например, «ток-шоу»).

Как сообщает Лента.Ру, жюри, состоящее из авторитетных ученых, журналистов и музыкантов, выбрало для этих слов варианты замены, придуманные школьниками и студентами со всей Франции. Так, вместо «чата» французам предлагается говорить «eblabla» или «tchatche». «Buzz» можно заменить на «ramdam» (примечательно, что это слово не французское, а арабское, оно означает шум, который поднимается с концом поста в Рамадан и началом праздника разговенья). Тюнинг французам, по мнению жюри, следует называть «bolidage» (от слова «bolide», означающего «тюнингованная машина»). Вместо приставки «ток-» рекомендуется «debat». Наконец, электронную рассылку, привычно называемую по-английски «newsletter», предложено переименовать в «infolettre».

Эти слова не обязательно будут теперь включены в официальные словари французского языка, уточняет Le Point. Однако если правительственные органы, отвечающие за чистоту языка, одобрят их, всем государственным службам будет предписано на рабочем месте пользоваться ими вместо привычных англицизмов.

Надо сказать, что во франкоязычном Квебеке уже есть свои переводы для обсуждаемых слов. Чат там называют «clavardage», «newsletter» — «lettre d''information», ток-шоу — «interview-varietes», подкасты — «baladodiffusion», а сканер — «numeriseur».

Французские власти традиционно уделяют огромное внимание чистоте языка и стремятся по возможности оградить его от влияния других языков. Так, французский — один из немногих языков, в которых компьютер называется не английским словом, а исконным «ordinateur» (буквально означающим то же, что и английское «computer» — вычислитель). А распространенные в IT-среде слова «байт» и «файл» имеют аналогами «octet» (по количеству входящих в байт битов) и «fichier». Кстати, байт во французском называется «октетом» не по причинам лингвистического пуризма, а потому, английское написание «byte» по произношению совпадает с «bite» — французский аналог слова из трех букв.

Источник: vmdaily.ru
__________________

Joka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17-04-2010, 06:15 PM   #2
Orlenka
Чмоки вас всех!
 
Аватар для Orlenka
 
Регистрация: Jan 2006
Адрес: где придется
Сообщения: 5,950
Orlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутация
Отправить сообщение для Orlenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Orlenka с помощью MSN Отправить сообщение для Orlenka с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
английское написание «byte» по произношению совпадает с «bite» — французский аналог слова из трех букв.
ить крайне точно подмечено...
__________________
Когда власть любви превзойдет любовь к власти, на земле воцарится мир.
(с) Джимми Хендрикс



Orlenka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18-04-2010, 04:39 PM   #3
Larika
Капризулька
 
Аватар для Larika
 
Регистрация: May 2008
Адрес: между юностью и цинизмом...
Сообщения: 987
Larika Обычная репутацияLarika Обычная репутацияLarika Обычная репутацияLarika Обычная репутацияLarika Обычная репутация
Отправить сообщение для Larika с помощью ICQ Отправить сообщение для Larika с помощью Skype™
По умолчанию

я тоже теперь чат буду называть еблабла)
__________________
я вас слышу всех... всех до единого! вы дышите!
Larika вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22-04-2010, 06:56 PM   #4
Joka
Супер друг - полковник форума
 
Аватар для Joka
 
Регистрация: Mar 2005
Сообщения: 2,113
Joka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Larika Посмотреть сообщение
я тоже теперь чат буду называть еблабла)
А я уже его называю еблабла и не только его))
__________________

Joka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24-04-2010, 09:25 AM   #5
Orlenka
Чмоки вас всех!
 
Аватар для Orlenka
 
Регистрация: Jan 2006
Адрес: где придется
Сообщения: 5,950
Orlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутацияOrlenka Хорошая репутация
Отправить сообщение для Orlenka с помощью ICQ Отправить сообщение для Orlenka с помощью MSN Отправить сообщение для Orlenka с помощью Skype™
По умолчанию

хорошо с вами еблаблаться...
__________________
Когда власть любви превзойдет любовь к власти, на земле воцарится мир.
(с) Джимми Хендрикс



Orlenka вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27-04-2010, 04:21 PM   #6
Joka
Супер друг - полковник форума
 
Аватар для Joka
 
Регистрация: Mar 2005
Сообщения: 2,113
Joka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутацияJoka Обычная репутация
По умолчанию

Жжошь Алики...
Или... ох как мы вчера поеблаблались...
__________________

Joka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Мы в КОНТАКТАХ |
Часовой пояс GMT +4, время: 03:36 PM.


vBulletin® 3.6.4, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: RSN-TeaM (zCarot)